Со школьной скамьи я искал чудо-метод, который бы позволил мне заговорить на английском языке. Обычные методы (я считал и продолжаю считать) виновны в моей неспособности научиться этому.
Многое я узнавал по ходу поисков подходящего мне метода. Разные статьи, научные и околонаучные, намекали или прямо говорили, что есть или может быть создан такой метод.

Наиболее правдоподобно выглядела и претендовала на звание “чудо-метод” суггестопедия. О ней в 70 годах много говорилось в прессе, о ее создателе – Болгарском ученом и педагоге Грегори Лозанове.

Попасть к нему на обучение, выехать за границу в то время было не реально. Уже в Израиле, в 80 годы, я встретил тех, кто прошел обучение этим методом в Москве в школе Китайгородской… К моему удивлению, они не умели общаться на английском, хотя во время обучения на курсе, как заправские артисты отлично исполняли роли американских туристов, приехавших на экскурсию в Москву, выступали со своими докладами перед согруппниками, разыгрывали спектакли…

Они мне (и себе) объяснили это так: Месячный, интенсивный курс погружения в английский язык был хорошим трамплином. После него они защитили свои кандидатские диссертации (выступили на английском языке перед приемной комиссией). Далее у них не было где и с кем говорить по-английски. Без опыта, без тренировки все полученные знания выветрились из головы…

Об этом чудесном методе мне напомнила Анна Агранат, когда я пришел к ней учиться английскому.  Анна в прошлом работала преподавателем в школе Китайгородской.

Она рассказала о том периоде – “Да метод отличный, учеников воодушевляют занятия! На уроках они раскрепощаются, начинают уверенно говорить, забывая о своей “неспособности” к языкам! Быстро запоминают массу слов и выражений. Однако, несмотря на это, а может быть, именно из-за этого они не научаются свободно владеть языком в обычной жизни”.

В чем проблема суггестопедии? – В ней делается упор на бессознательный канал усвоения слов и выражений. С одной стороны, это замечательно (ученики без зубрежки, сразу получают большой багаж знаний!), с другой стороны это приводит к тому, что знания, которые усваивают ученики, не усваиваются глубоко.

Человеческая память отличается от компьютерной: то, что мы запоминаем, находясь в определенном состоянии, легко вспоминается нами, если находимся в том же самом состоянии. В другом состоянии мы плохо вспоминаем и плохо пользуемся теми знаниями и умениями, которые получили в прошлом.

Ввод информации на курсах сугестопедии осуществляется в особом состоянии транса – в состоянии “псевдоконцертной пассивности и инфантилизации”. Это состояние вызывается особой организацией занятий, перевоплощением в новую роль, участием в искусно разыгрываемых сценах…

В обыденной жизни мы не находимся даже близко в таком состоянии – в состоянии энтузиазма, творческого потока: мы ежесекундно непроизвольно заботимся о том, как бы не “ударить в грязь лицом”, как бы не показаться странным, не таким, как мы думаем, как о нас думают окружающие.

Обучение в искусственно созданных, тепличных условиях, – это обучение беспомощности. 

Легко получая в тепличных условиях знания, ученики не приобретают опыта преодоления препятствий. В реальной жизни, сталкиваясь с трудностями использования таких знаний, они испытывают беспомощность…

*   *   *

В отличии от суггестопедии, в которой ставка делается на бессознательное, Анна на первом этапе обучения иностранному языку, делает упор на полной осознанности освоения языка

Ее авторский метод обучения английскому по своей форме резко отличается, как от суггестопедии, так и от школьного преподавания, основанного на формальной логике…

Посмотрите, как маленькие дети осваивают родной язык. Ведь они
не умеют логически думать в той форме, как это делают взрослые.

Дети осваивают язык всем своим телом и мозгом: их аналитический ум еще не силен и потому не мешает им учиться.
Мы, взрослые, не умеем учиться как дети – нам мешают логический ум и родной язык …

Анна Агранат нашла другой нежели инфантилизация в суггестопедии способ обучения языкам.
В ее методе обучения логический ум, родной язык и многочисленные ассоциации, которые имеются у нас, взрослых людей, не мешают, а, наоборот, становятся преимуществом, которое позволяют осваивать новый язык намного быстрей чем малые дети!

Язык – это прежде всего средство устного общения. Поэтому мы делаем упор на освоении языка на слух, без опоры на чтение текстов, словарей и учебников…

Поначалу Вам будет сложно учиться языку на слух, не читая тексты и ничего не записывая. Однако, очень скоро Вы обнаружите у себя большой прогресс в освоении английского языка…

Приготовьтесь, если читаете этот пост, значит заинтересованы:

  1. слушать и слышать объяснения и задания учителя, так, чтобы его мысли, передаваемые словами, переживались Вами как Ваши личные мысли;
  2. осознанно строить свою речь на всех этапах ее творения: от (a) идеи к (b) стратегии ее выражения, (c) конструированию и (d) произношению предложения;
  3. слышать собственную речь (произношение, интонацию, акцент);
  4. сравнивать свою речь с эталоном – ответом учителя на задание, и корректировать свой ответ;
  5. входить в оптимальное состояние (состояние незнания) для успешной коммуникации и обучения языку…

Продолжение >>>>>

  • : english_training-1

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here